Закабаления сельского населения

07-09-2018

Но особенно хорошо при этом смысле кучи можно понять содержание других статей о покупок. В частности, в первой статье о закупов - «Аже закуп бежит от господы, то обель; идет ли искать кун, а явлено ходит или ко князю или к судиям бежит обиды деля своего господина, то о то не робят его, но дать емоу правдой» - становится понятной фраза «идет ли искать кун». Конечно, чтобы выплатить свою долговое обязательство, закуп нуждался кун - денег. Очевидно, начала устанавливаться практика превращать закупа в полного холопа в случае, когда он шел искать деньги, и законодательство эту практику отвергло.

В дальнейшей статьи - «Паки ли прииметь на немь кун, то опять ему воротиты куны, что будеть приняли, а за обиду платить ему 12 гривен продаже» - выражение «паки ли приимет (господин) на нем кун» можно понять, только взяв на внимание, что пап мог, пользуясь зависимым положением закупа, заставить его вторично выплатить долговое обязательство. По этой статье господин должен вернуть закупит взятую сумму. Толкование этой статьи имеет решающее значение при решении вопроса о кучу. Неудивительно, что один из главных противников взгляда на кучу как на отношения, в основе которых лежит долговое обязательство, Аргунов 18, выдвигает целый арсенал возражений против этого толкования. Он решительно оспаривает мнение, что статья говорит о получении кучи вторично. Он указывает, что выражение «паки ли» в Русской Правде и в других современных памятниках употребляется не в смысле снова, второй раз, а в смысле если, а слово «опять» означает назад.

Но примеры, которые приводит Аргунов, неубедительны. Прежде выражение «паки ли» никогда не бывает тождественен «если», он имеет непередаваемый современным языком оттенок повторения или продолжения действия, о котором говорится в предложении, начинающееся с «паки ли». Далее, выражение «паки ли» и «паки» может иметь значение «снова», «вторично». Но пусть будет так, как думает Аргунов, что «паки ли» однозначно с «если» (действительно, в некоторых списках «паки ли» заменяется словом «аще»), однако слова «опять» уже никак нельзя считать однозначным со словом « назад ». Разберем некоторые примеры, которые приводит Аргунов. Он, между прочим, приводит следующее место из Русской Правды: «а кде будеть конечный тать, то опять воротами челядина» и указывает, что по этой статье челядин в случае, когда найдут окончательного вора, возвращается обратно. Но, когда мы приведем всю статью, то окажется, что «опять» означает не «назад», а второй: «Аще кто познаеть челядин своей оукраден, а поиметь и, то оному вести и по кунам до 3-го свода; пояти же челядина в челядин место, а оному дать лицо ... »Значит, уже раньше возвращали челядина, теперь, при обнаружении окончательного вора, челядин возвращается вновь.

Второй приведен Аргунов пример опровергает раз его самого: он приводит статью Русской Правды по Пушкинским списком, по которому в случае покупки больного коня покупателю позволялось «свое серебро взять опять назад». Если бы «опять» было однозначно с «назад» или «взад», то они не были бы поставлены рядом в одной фразе. Третий пример Аргунов взял из одной статьи договора смоленского князя Мстислава Давидовича с Ригой и Готландом. В одной редакции говорится: «Тако русины не взять латинского товара своего, опять платить ему», во второй: «Тако роусиноу не взять оу немьчина товара своего назад ему платить» и в третий: «Тот товар неворотиты»; в четвертой редакции статья читается так же, как и в первой. Аргунов, ссылаясь на статью, где во второй редакции вместо «опять» стоит «назад», считает доказанной тождество значение этих слов.


Смотрите также:
 Юность и студенческие годы Степана Бандеры
 Национальное возрождение в западноукраинских землях.
 Казацкая проблематика в студиях историков Днепропетровщины 1920-30 годов
 Нациократические концепции
 ОУН-УПА в борьбе за Украинское Самостоятельное Соборное Государство

Добавить комментарий:
Введите ваше имя:

Комментарий:

Защита от спама - решите пример: